top of page
Rakstīšana
Tulkošana

Izglītība un pieredze valodu jomā mani nodrošina ar spējām tulkot tekstus (mājaslapas, ēdienkartes, dažāda veida informatīvus materiālus)

Tulkoju šādās valodu kombinacijās:

  • latviešu - angļu - latviešu

  • latviešu - spāņu - latviešu

  • angļu - spāņu - angļu

  • krievu - latviešu

Ir nācies tulkot arī mutiski, tādās pašās valodu kombinācijās (secīgā tulkošana), taču ne sinhroni, piedodiet.

Aizraušanos ar vārdiem un vārdu kombinācijām varu saukt par savu apmātību. Kodolīgu citātu un nedzirdētu teikumu krāšana ir mana lieta. 

Rakstīšana ir viens no veidiem kā esmu noderīga projektos, tādā veidā arī nepārtraukti attīstu savas prasmes.

Par velobraukšanu Rīgā no mana skatu punkta var palasīt te 356daysonabike (angliski). 

Neilgu laiku veidoju Rīdzinieka pieturpunktus ATGR portālam, tagad šad tad, iedvesmas vadīta, uzrakstu kādu gabalu. 

 

Ilustratorā varu pavadīt stundas, dienas, mēģinot realizēt kādu no savām vīzijām vai liekot kopā plakātu kādam pasākumam. Neesmu no tiem cilvēkiem, kuri apmaiņā pret biroja krēslu ir pārdevuši savu dvēseli, nespēju ilgi nosēdēt uz vietas, labprātāk strādāju mājās vai kādā kafejnīcā ar kapučīno krūzi pie rokas. Mans iesācēja portfolio atrodams šeit.

 

Lai zināšanas neizgaist, tās jānodod tālāk. Spānijā pavadītais gads un akadēmiski apgūtā spāņu valoda ļauj ielīst pasniedzēja ādā un mēģināt iemācīt savu mīļāko valodu kādam, kas to vēlas. Iemācīšu runāt, kā runā Madridē un Valjadolidā - pilsētas, kur lieto visautentiskāko spāņu valodu.

Privātstundas

Daru to, ko mīlu

bottom of page